You couldnt be bothered to get up scaled

【看美劇學英語】You couldn’t be bothered to get up? 你連這樣都懶得起身?

「我懶得…」該怎麼說?來看看以下影集片段:

📔影集:《新世紀福爾摩斯:Sherlock》
🎬片段出處:第一季第二集 5:53
💭情境:此劇講述擅長透過觀察、演繹法及科學來解決謎題的「福爾摩斯(Holmes)」與前職業軍人,也是位醫師的「華生(Watson)」兩人結識後,展開一連串充滿冒險生活的故事。場景發生在他們合租於倫敦貝克街的屋內,當時福爾摩斯未經華生的同意,就借用他的電腦來查看一些需要調查的線索,就此展開了以下的對話…


Watson: Is that my computer?
華生:那是我的電腦嗎?

Holmes: Of course.
福爾摩斯:當然是。

Watson: What?
華生:什麼?

Holmes: Mine was in the bedroom.
福爾摩斯:我的在臥室。

Watson: What? And you couldn’t be bothered to get up?
華生:怎麼?你連這樣都懶得走?


*somebody can’t/couldn’t be bothered (to do something)
某人不想費心(去做某事),某人沒興趣(做某事)
[英英] Used to say that someone does not want to make the effort to do something, or that someone is not interested in doing something. If you say that you can’t be bothered to do something, you mean that you are not going to do it because you think it is unnecessary or because you are too lazy.

例句1:
I can’t be bothered to exercise.
我懶得運動。

例句2:
It was so hot I couldn’t be bothered to cook.
天氣太熱了,我懶得煮飯。


歡迎下方留言分享你對此句英語用法的看法或心得~
覺得實用,歡迎按讚追蹤分享喔💕


英語進修筆記─影集佳句
2021.08.09 Yang

發佈留言