🎬片段出處:第一季第二集 13:16
💭情境:劇情是在外太空的一個類地行星上,圍繞著羅賓森一家人展開,姊姊「茱蒂(Judy)」是羅賓森一家裡年紀最大的孩子,星際飛船遇難剛迫降不久她就遭逢死劫,被困在冰封的河面下長達數小時之久,最後才被拯救出來。在一家人回到飛船裡各自整頓時,恰好又與父親「約翰(John)」在通道口碰面,這時,約翰瞧見茱蒂的臉色有些慘白,便關心的詢問說「How are you holding up? 妳還好嗎?」,這一天折騰下來也是夠嗆了…
John:You had a tough day.
約翰:妳今天辛苦了。(妳這一天挺夠嗆)
John:How are you holding up?
約翰:妳還好嗎?(妳感覺怎麼樣?)
Judy:Yeah, I’m…I’m good.
茱蒂:我很好。
John:Yeah? Okay.
約翰:是嗎?好吧。
*hold up這個片語可以解釋為「抬起來;支撐」
[英英] support and prevent something from falling (支撐著避免某物掉落)
[例句] The pillar holds up the roof. 這根柱子支撐著屋頂。
而hold本身又有「支撐、承受」的意思。
因此,當有人問你「How are you holding up? 」,可以理解為詢問 “你正在支撐或承受著” “某種程度上悲痛艱困的事情” 的狀況如何,進一步就變成是在問人家:你還好嗎?你沒事吧?
這句道地的用語,是日常生活中常用的一個句子,從上述情境也可知道,這個句子是要用在「知道對方經歷一些悲傷或艱難的事情時」,才會用這句話來表達對於對方的關心,其他情況下可能就不太合適了,因此使用時也要特別注意喔!
英語進修筆記─影集佳句
2021.05.17 Yang